-
Por consiguiente, es imprescindible promover el diálogo, la tolerancia y la comprensión entre diferentes civilizaciones y pueblos, y entre distintos sistemas sociales, económicos y políticos.
وإنه يلزم، لذلك، تشجيع الحوار والتسامح والتفاهم بين الحضارات والشعوب والنظم الاجتماعية والاقتصادية والسياسية كأمر أساسي.
-
La reunión fue organizada conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional.
وقد نظّم الاجتماع بالاشتراك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
-
Durante 2004, se celebraron dos reuniones periciales, en España y en Noruega, sobre la seguridad en grandes aglomeraciones públicas o en eventos importantes.
وقد نُظّم اجتماعان للخبراء بشأن الأحداث الكبرى في عام 2004 في كل من النرويج واسبانيا.
-
Es probable que los países de ingresos medios reformen y mejoren los sistemas sociales y jurídicos existentes.
ومن المرجح أن تصلح البلدان ذات الدخل المتوسط نظمها الاجتماعية والقانونية القائمة وتحسنها.
-
La UNCTAD ha creado una base de datos de innovadores y ha organizado reuniones de expertos para ponerlos en contacto.
وأنشأ الأونكتاد قاعدة بيانات للمخترعين ونظم اجتماعات للخبراء بغية الجمع بينهم.
-
La Reunión de Yakarta se organizó en colaboración con el Gobierno de Malasia y el Gobierno de la República de Singapur.
وقد نُظم اجتماع جاكرتا بالتعاون مع حكومة ماليزيا وحكومة جمهورية سنغافورة.
-
Cuando los pueblos indígenas pierden sus tierras, pierden su lengua, sus complejos sistemas sociales y políticos y sus conocimientos.
وعندما تفقد الشعوب الأصلية أرضها، تفقد لغتها ونظمها الاجتماعية والسياسية المعقدة ومعارفها.
-
Los habitantes de la región conocida como Upper East Side tienen los sistemas sociales más prósperos, y sin embargo idiosincrásicos del planeta.
سكان المنطقة المعروفة بالجانب الشمالي الشرقي يعتبروا حتى الآن من أنجح النظم الإجتماعية على الأرض
-
Los sistemas sociales y económicos se han visto afectados por las elevadas pérdidas económicas resultantes de algunos fenómenos atmosféricos catastróficos, como las inundaciones y las sequías.
وتتأثر النظم الاجتماعية والاقتصادية بالأضرار الاقتصادية الكبيرة الناجمة عن أحداث مناخية كارثية مثل الفياضات وحالات الجفاف.
-
Las mujeres rurales del Níger carecen de acceso a los sistemas de previsión social del país.
لا تغطي نظم الضمان الاجتماعي النيجرية المرأة الريفية.